现代诗歌

《送杨氏女》经典古诗原文鉴赏

  • 本站
  • 2019-06-05
  • 121已阅读
简介 永日方戚戚,出行复悠悠。 女子今有行,年夜江溯轻舟。 尔辈苦无恃,抚念益慈柔。 幼为长所育,两别泣不休。 对此结中肠,义往难复留

《送杨氏女》经典古诗原文鉴赏

永日方戚戚,出行复悠悠。 女子今有行,年夜江溯轻舟。

尔辈苦无恃,抚念益慈柔。

幼为长所育,两别泣不休。

对此结中肠,义往难复留。

自小阙内训,事姑贻我忧。

赖兹托令门,任恤庶无尤。 贫俭诚所尚,资从岂待周。

孝恭遵妇道,容止顺其猷。

分袂在今晨,见尔当何秋。 居闲始自遣,临感忽难收。 归来视幼女,零泪缘缨流。 译文及注释「翻译」我全日郁闷而悲悲戚戚,女儿就要出嫁遥远地方。 今天她要远行去做新娘,乘坐轻舟沿江逆流而上。 你姐妹自幼尝尽失踪母苦,念此我就加倍慈柔抚养。

mm从小全靠姐姐养育,本日两人作别泪泣成行。

面临此情形我心里郁结,女年夜当嫁你也宝贵再留。

你自小贫窭慈母的教训,侍奉婆婆的事令我担忧。 幸好依仗你夫家好门第,信赖怜恤不挑剔你过失踪。

安贫乐俭是我一贯崇尚,嫁妆岂能做到周全丰富。

望你进献尊长遵守妇道,仪容举止都要合适潮水。

今晨我们父女就要离去,再会到你不知甚么时辰。 闲居时忧伤能自我排解,临别感伤情感一举事收。

回抵家中看到孤苦小女,悲痛泪水沿着帽带滚流。 「注释」⑴杨氏女:指女儿嫁给杨姓的人家。 ⑵永日:成天。

戚戚:哀思忧闷。 ⑶行:出嫁。 悠悠:遥远。

⑷溯:逆流而上。

⑸尔辈:你们,指两个女儿。 无恃:指幼时无母。

⑹幼为长所育:此句下有注:“幼女为杨氏所抚养!敝感∨墙憬愀в蟮。

⑺结中肠:心中忧伤之情郁结。

⑻义往:指女年夜出嫁,理应前往夫家。

⑼自小阙内训:此句下有注:“言早无恃!便:通“缺”。 内训:母亲的训导。

⑽事姑:侍奉婆婆。

贻:带来!/p>⑾令门:好的人家,或是对其夫家的尊称。

这里指女儿的夫家。

⑿任恤:信赖体恤。

庶:希望。 尤:过失踪。

⒀尚:崇尚。

⒁资从:指嫁妆。 待:一作“在”。

周:周全,完整。 ⒂容止:这里是一举一动的意思。

猷:端方礼仪。

⒃尔:你,指年夜女儿。 当何秋:当在何年。

⒄居闲:闲暇光阴。

自遣:自我排解。

⒅临感:临别感伤。 ⒆零泪:落泪。 缘:通“沿”。 缨:帽的带子,系不才巴下。 「赏析」诗人的年夜女儿要出嫁,他的神色异常复杂,遂写了此诗。

此诗是父女情的白描,是真脾性的吐露,令人读来感伤不已。

女儿行将远行,父亲心有不舍,却情难敌义。

开首点明女儿将出嫁之事:女儿要嫁往夫家路途很遥远。

念及女儿年少失恃,自己一身兼怙恃之慈祥,当此离去之际,心中甚为不忍。

但是女年夜当嫁是不移至理的事。 诗人忍痛正告女儿到了夫家,要驯服礼仪孝道,要节约持家,这是对女儿的一片殷殷期望。 这是一首送女出嫁的好诗。

送女出行,万千丁宁;怜其无恃,一再诫训。

诗人早年丧妻,因为对亡妻的忖量,对幼女自然加倍怜爱。

在长女出嫁之时,自然临别而生感伤之情。

诗中说幼女与长女“两别泣不休”,其实父女之间也是如此。 作者没有多写自己的直不美观感应感染,而是把更多的翰墨用于谆谆教育和万般丁宁:“自小阙内训,事姑贻我忧。 赖兹托令门,任恤庶无尤。

贫俭诚所尚,资从岂待周。 孝恭遵妇道,容止顺其猷!鼻咳套±崴低暾庑,送走女儿才发现自己还是控制不了自己,只能与幼女相对而泣。 一个豪情复杂、无可何如的慈父形象由此跃然纸上。

全诗情真语挚,至性至诚。

慈父之爱,骨血深情,令人感动!捌都蟪纤,资从岂待周”两句,可作为嫁妆的千秋典型。

Top